Vágólapra másolva!

Nem értett a német szóból a brazil bekk

Ha egy játékos számára idegen országba szerződik, akkor a legnagyobb problémát általában a beilleszkedés jelenti - nem is annyira az adott klub játékstílusába, hiszen a futballtudás általában adott (máskülönben nem vették volna meg), hanem inkább a helyi szokásokba.

A legtöbb gondot a nyelvi nehézségek szokták okozni, és ezt a VfL Bochumnál is tapasztalták néhány esztendeje. Az az idő tájt a Bundesligában várakozáson felül szereplő gárda még szeptemberben igazolta le a brazil Edút, aki eleinte csak kevés játéklehetőséget kapott. A dél-amerikai az Eintracht Frankfurt elleni találkozón is a kispadon foglalt helyet, és a csapat mestere, Peter Neururer negyedórával a lefújás előtt, 1-0-s vezetésnél úgy döntött, hogy becseréli a védőt, akinek elsődleges feladata a frankfurti Sven Günther semlegesítése lett volna. Mivel Edú némettudása hagyott némi kívánnivalót maga után, így aztán becserélése előtt Neururer lerajzolta neki a teendőket, és le is írta, hogy az ellenfél kettes számú focistájára kell vigyáznia.

Edú be is állt, ám az Eintracht pár perccel később lehozta Günthert, és becserélte a helyére a nyolcas mezben szereplőn Stefan Lexát. Mindez alaposan összezavarta a brazilt, aki nem nagyon tudta, hogy mit kellene csinálnia a pályán, miközben a kispadról kétségbeesetten próbálták értésére adni, hogy ezúttal a nyolcas számú focista az ő embere.

"Acht, acht" - kiabálták neki, miközben kezükkel nyolcasokat rajzoltak a levegőbe, de Edú továbbra sem fogta fel a dolgot, így aztán Neururer kilenc perccel azután, hogy pályára küldte, kénytelen volt lecserélni a védőt.