Hitler-tanszék, tükörváros és Szputnyik

Vágólapra másolva!
Szeretjük vagy sem, mostanra az irodalmi posztmodern hazánkban is kikerült az irodalmárok bűvköréből, és a közönség rajongására tart számot. Az utóbbi hetekben három olyan külföldi posztmodern mű is megjelent magyar fordításban, melyek nemzetközi hírnevét nézve nem is értjük, miért kellett ennyit várnunk a hazai kiadásra. A lényeg, hogy itt vannak, és ha most játszol velünk, egyiket-másikat akár meg is nyerheted!
Vágólapra másolva!

Tartalom:
Haruki Murakami különös figurája napjaink japán irodalmának: kortársaival szemben munkáit egyáltalán nem az izolált japán kultúra, a szépség és az esztétika megszállottjaként vergődő érzékeny japán lélek foglalkoztatja, csupán regényei alapján ugyanúgy gondolhatnánk európainak, mint dél-amerikainak. Nevét a sci-fi, a cyberpunk és a posztmodern szentháromságában született, magyarul is kiadott Világvége és a keményre főtt csodaország kapcsán ismerte meg a világ - William Gibson alapművével, a Neurománc-cal ellentétben nála a cyberpunk univerzum alapjai egyáltalán nem a technokrata Japán sajátosságaiban gyökereznek.

Hasonló talány a most magyar nyelven megjelent Szputnyik, szívecském című regénye is, hiszen a szerelem irodalmi megjelenítése visszatérő téma a kortárs japánok körében: a Nobel-díjas Kavabata Jaszunari szinte teljes életműve a férfi és a nő bonyolult kapcsolata körül vizsgálódik, de a másik nemzetközileg ismert íróóriás, Abe Kobó is gyakran nyúl regényeiben az életeket felperzselő szenvedély ábrázolásához. Haruki nyelvezetében, írói eszköztárában mégsem hazája mestereihez, a hagyományokhoz igazodott - a Szputnyik, szívecském-en az olasz pszichológiai realizmus, főként Moravia és Buzzati hatása érződik, de Haruki intertextuális utalásain keresztül ott kísért Kerouac, Joyce, sőt Fitzgerald szelleme is.

A regény egy leszbikus szerelem története - az érzékenységen túl azonban semmi jelentősége annak, hogy két nő szereti egymást. Az írónak készülő, jobbára azonban céltalanul tengődő huszonéves Szumire egy korosabb üzletasszony, Miu személyén keresztül tapasztalja meg először a szerelmet: a két nő több országon átívelő utazásra indul, hogy végül egy kis görög szigeten, kapcsolatuk beteljesedése után Szumire eltűnjön szem elől. Ezen a ponton a történet harmadik szereplője, az addig főként rezonőrként feltűnő narrátor, K is belép a történetbe, ami egyúttal azt is jelenti, hogy az elbeszélés fonalát más viszi tovább.

Kinek ajánljuk?
Ha szeretjük az olyan regényeket, amelyek telítve vannak kulturális utalásokkal, fejtörőkkel, műveltségi feladványokkal, ennek ellenére mégis főként szórakoztatóak, kedvelni fogjuk ezt a könyvet. Ha Nick Hornby Pop, csajok, satöbbi című regényét popkulturális párkapcsolati kézikönyvként fogadjuk el, akkor bátran kijelenthetjük: Haruki Murakami megírta az első irodalomtörténeti párkapcsolati kézikönyvet.

Krich Balázs

Megjelent:
A Geopen Könyvkiadó gondozásában

Ára:
2490 Ft

Ajánlott japán kortársak:
Kavabata Jaszunari: Szépség és szomorúság
Abe Kobó: A dobozember
Óe Kenzaburó: Futball-lázadás