Gita Govinda gitáron

Vágólapra másolva!
KONCERT
Vágólapra másolva!

"Szekfüvirágleheletzuhatagos-örömillatu délövi szélben,
fülemüleszavú kusza méhzizegésű lugas susogó sürüjében
Hari vigad a gyönyörü dalu kikeletben,
sírjon az elhagyatott, íme táncol a vadörömü lánykaseregben."

Így kezdődik az egyik legszebb vers a világon, Dzsadajéva XII. századi indiai költő Gita Govinda című szerelmes versfüzérének egyik darabja, Weöres Sándor zseniális fordításában. (Itt olvashatod az egészet!) Már legenda, hogy az értő indiaiak a magyar fordítás dallamából felismerik a Gita Govindát: nem biztos, hogy igaz, de Weöres fordításáról elárul egyet s mást. A Szalai Péterből, Szőke Szabolcsból és a hólyagcirkuszos Tóth Evelinből álló trió most először lép színpadra Dzsajadéva és Omar Khajjam perzsa csillagász-költő megzenésített verseit összefűző estjükkel. A zenészek mindenféle különleges hangszeren játszanak majd a koncert során (például tabla, kalimbák, gadulka, sarangi), de a produkció mégis több, mint zenével felidézett közel-keleti hangulat. A világirodalom legnagyszerűbb sorai fognak elhangzani megzenésítve: nagyon nehéz feladat lehetett méltó dallamokat találni a triónak, csak reméljük, hogy a gyönyörű szekfüvirágosleheletzuhatagtól sem rettentek meg.

Forrás: [origo]