Ezt a magyar regényt olvassa a világ
Már tizennégy nyelvre lefordították, januárban első volt az osztrák kritikusok listáján.
Már tizennégy nyelvre lefordították, januárban első volt az osztrák kritikusok listáján.
Amerikában 1,6 millió példányt adtak el belőle.
Legalábbis a Nemzetgazdasági Minisztérium szerint.
Mit tegyünk a borítóra? Egy nőt. És legyen kihívó.
A szerelmi történet tarolt Londonban.
Nagy-Britannia több könyvet ad ki a lakossága számához viszonyítva, mint bármely más ország.
A független kiadókat a centralizálódó terjesztés és a növekvő kiszolgáltatottság aggasztja, a nagy mamutcégek között pedig van, amelyik az összeomlás határán táncol.
Augusztus végére ígérik a tankönyveket, ha a kiadó késik, fizetni fog.
A magánkiadás nem feltétlenül azt jelenti, hogy a mű nem kellett egy profi kiadónak. Sok szerző azt kérdi, miért tegye el az árbevétel zömét egy idegen cég.
Az európai könyves szakma összehangolt támadást indított a világ legnagyobb online kereskedése ellen.