A Guardian szerzője, Felicity Cloak tisztában van a pörkölt és paprikás kifejezésekkel, sőt a gulyás kettős természetével is. Mármint, hogy van a gulyás és a goulash. Előbbit a cowboyok főzik.
Sajnos még mindig erősen tartja magát az a romantikus marhaság, hogy a gulyást a gulyások főzték, Felicity Cloak pedig nem olvashatott Váncsa Istvánt, aki ezt egyszer rendkívül frappánsan tisztázta.
Nem baj, a magyarok többsége is a gulyások szájába adja ezt a városi, polgári körökben kialakult fogást, így ezt igazán nem róhatjuk fel neki. Sőt, a cikk elején tisztázza, hogy a magyar gulyás egy leves, amit ő készített az pedig egy sűrűbb étel, és a kettő nem egy és ugyanaz. A gulyásról szóló források kegyetlen kuszaságából Felicity Cloak ezt a gulyást hámozta ki:
Cubákos, inas részeket ajánl hozzá, mert azok a hosszú főzési idő alatt jó állagot biztosítanak.
Kifogásolja több blogger és szakíró chuck steakre (nyak) vonatkozó tippjét, annál cuccosabb alapanyag jobb ehhez az ételhez.
Az Oxford Companion of Food-ra hivatkozva a fűszerpaprika húsra pirítását szorgalmazza, hiszen így lesz pörkölt, és sajnos így, a paprikával, kevés liszttel, köménymaggal összerázott húst lepirítva indítja az ételt.
Főz bele karikára vágott zöldpaprikát.
Talál liszttel sűrített változatokat, de szükségtelennek tartja ezt a sűrítési formát.
Zsíron indítja, nem olívaolajon és vajon, holott ilyen források is vannak.
Elveti egyes források paradicsompürét szorgalmazó ötleteit, hiszen a gulyás a fűszerpaprikáról szól.
Elveti egyes források hozzáadott kolbászt szorgalmazó ötleteit, szintén a fűszerpaprika miatt.
Kipróbálja különböző források bort ajánló receptjeit, de a víz mellett marad.
Ad hozzá citromlevet és a végén csipetke/nokedlivel, tört főtt krumplival és tejföllel tálalja.
Mielőtt kommentelnének, írják be M-A-G-Y-A-R receptkeresőkbe, hogy gulyás, aztán lepődjenek meg, milyen jó receptet hozott össze Felicity Cloak pár kilométerrel odébb.