A külföldi akcentus árt a hitelességnek

Vágólapra másolva!
Az emberek kevésbé bíznak meg egy idegen akcentussal beszélő külföldiben, mivel nehezebb megérteni, amit mond - állítja egy új tanulmány.
Vágólapra másolva!

Amerikai kutatók megkérték a vizsgálatban résztvevőket, hogy tippeljék meg, melyik ember mond igazat: a külföldi akcentussal vagy az anyanyelvükön beszélő. A kísérlet során egyszerű állítások hangoztak el, mint például: "A zsiráf hosszabb ideig kibírja víz nélkül, mint egy teve".


Bár ezeket a mondatokat egy kézikönyvből olvasták fel, mégis úgy gondolták a résztvevők, hogy a külföldiek ritkábban mondtak igazat. Ráadásul minél erősebb volt az akcentus, annál alacsonyabb pontszámot kaptak. A tanulmányhoz létrehozott hitelesség skálán az angol anyanyelvű emberek 7,5 pontot értek el, míg az enyhe akcentussal beszélők 6,95-öt, és erősebb akcentussal az elért pontszám 6,84 volt.


"Az akcentus miatt az emberek nehezebben értik meg azt, amit egy nem anyanyelvi szinten beszélő ember mond. Összekeverik a nehéz megértést a mondottak hitelességével" - jegyezte meg egy sajtóközleményben Boaz Keysar, aki a Chicago Egyetem pszichológia professzora és a kommunikáció egyik szakértője.


Az eredmények fontosak, mivel megmutatják, hogyan látják a külföldieket az emberek. Ennek különösen nagy jelentősége van napjainkban, hiszen emberek milliói költöznek más országba, ahol nem anyanyelvükön beszélnek. Ez befolyásolhatja egy személy hitelességét és ezzel együtt eredményességét álláskeresés közben, tanúskodásnál, riportoknál, és más hasonló helyzetben.