A sikerlisták élén kezdett a Franciaország végnapjairól szóló politikai sci-fi

Vágólapra másolva!
Európa legégetőbb problémájáról, az egyre beláthatatlanabbá váló migrációs hullámokról szól a Gerilla című könyv, amely már a megjelenés hetében az eladási sikerlisták élére került. 
Vágólapra másolva!

Már a megjelenése hetében az eladási sikerlisták élén debütált a francia újságíró, Laurent Obertone Gerilla című könyve, amely egy társadalmi sci-fi Franciaország elképzelt végnapjairól. Hátborzongató korjelentés ez Európa legégetőbb problémájáról, a mind beláthatatlanabbá váló bevándorlási hullámokról. A könyvet magyar nyelven kiadó Kárpátia Stúdió közleménye alapján a legnagyobb internetes kereskedő cég

Politika és Történelem kategóriájában is első helyen van, az összetett sikerlistán pedig a második helyet foglalja el.

„Hasonló híreket kaptunk más kereskedőktől is. Például a Magyar Menedék könyvesbolt egyedüli boltként csak kedden 300 példányt értékesített” – írta a kiadó a közleményben, amiből az is kiderült, hogy

már utánnyomást rendeltek,

és igyekeznek rövid időn belül minden olvasói igényt kielégíteni.

Forrás: Facebook.com/karpatia.studio.kft

Franciaország végnapjai

A Gerilla műfaja szerint társadalmi sci-fi, keserű, rémisztő disztópia. Valójában azonban hátborzongató korjelentés.

Nagyon is a máról szól,

Európa legégetőbb problémájáról, a bevándorlási hullámokról és azok várható következményeiről. Bán Mór, a Hunyadi-sorozat szerzője a Gerillá-ról írt ajánlójában azt írja: „három nap krónikáját olvashatjuk ebben a sodró lendületű regényben. Szikár, száraz stílusban megírt, mégis torokszorítóan élethű részletek során követhetjük figyelemmel Franciaország közeljövőben prognosztizált utolsó három napját. A díszletek ismerősek lehetnek napjaink híradásaiból is:

az iszlám mindenhatóságában hívő, az őslakos európaiakban elpusztítandó ősellenséget látó bevándorlók felkelésének lehetünk tanúi. A konfliktust egy sarokba szorított rendőr robbantja ki, aki kénytelen az egyik párizsi no-go zónába behatolni. Mivel a muszlim fiatalok az életét fenyegetik, a fegyverét használja. A balliberális tömegmédia egyértelműen rendőri túlkapásról beszél, a szélsőjobb provokációjáról, a fasizmus ébredéséről. A következmények iszonytatóak:

A demokratikus államrend kártyavárként omlik össze, a társadalomba évtizedeken át eredménnyel sulykolt liberális eszmék lehetetlenné teszik az érdemi ellenállást.”

A regény azt mutatja meg, hogy hová vezethet az az út, amin most Nyugat-Európa bevándorláspárti politikusai vezetik országaikat. „A regény leghátborzongatóbb jelenetei azonban nem az erőszak, a pusztítás megidézései, hanem a liberális agymosáson átesett társadalom képviselőinek, antifák, jogvédők, migránssimogatók, szélsőbalosok gondolkodásmódjának megjelenítése. Ezek az emberek még akkor sem képesek felfogni, mit tettek Európával, amikor a végpusztulás a szemük láttára tombol” – írja Bán Mór.

A regény három éve jelent meg Franciaországban, és annak ellenére 125 ezer példányban fogyott, hogy sok könyvesbolt ki sem tette a polcaira, a média pedig lényegében elhallgatta a létezését. A könyvnek a napokban jelent meg folytatása franciául, Barbárok kora alcímmel.

Bán Mór azzal zárja az ajánlóját: „bárcsak minél többen elolvasnák, olyanok is, akik ma még támogatják, vagy akár segítik a migránsok betelepítésének folyamatát. Bárcsak minél elevenebb vita folyna róla! Kétségkívül ez az utóbbi évek egyik legfontosabb európai regénye, Michel Houellebecq Behódolás című művének nyersebb, őszintébb, talán kevésbé művészi, de sok szempontból átélhetőbb változata.