Támadják a németek a trafiktörvényt

Vágólapra másolva!
A német kormány nyolc pontban támadja a magyar trafiktörvényt a notifikációs eljárásban, amely során a tagállamoknak lehetőségük van a törvényjavaslatok véleményezésére. A németek szerint a kétezer trafik kevés, és azt sem látják, hogy a koncessziós rendszer hogyan szorítaná vissza a fiatalkori dohányzást - írja a Napi Gazdaság.
Vágólapra másolva!

Cirkalmas választ csatolt a fiatalkorúak dohányzásának visszaszorítása érdekében készített és notifikációra küldött magyar jogszabálytervezethez a német kormány - értesült a Napi Gazdaság. A lap hétfői száma szerint emiatt ősznél előbb nem tudja tárgyalni a törvénytervezetet az Országgyűlés.

A notifikációs eljárás során a tagországoknak lehetőségük van a törvényjavaslatok véleményezésére. A német kormány nyolc pontban támadja a magyar törvényjavaslat 25. paragrafusát. Álláspontja szerint a magyar elképzelés szellemisége ugyan támogatható, de dohánykereskedelmi monopóliumot hozna létre. A németek szerint az ezt szabályozó paragrafusok ütköznek az uniós irányelvekkel - ismerteti a lap.

A német válasz szerint például nem látható, hogy a koncessziós rendszerrel, vagyis az európai "alapszabadságokba" történő beavatkozással a fiatalkori dohányzás visszaszorítása megvalósítható-e. Különösen az nem világos - írják a németek -, hogy a már létező, kiskorúaknak történő dohányértékesítési és eladási tilalom miért nem érte már el ezt a célját. A dohánykiskereskedői engedélyek számának tervezett, kétezer körüli maximálása önmagában nem áll arányban a törvény által elérni kívánt céllal.

"Az állandó lakosságszám nagyságára történő hivatkozás olyan korlátozás, amely nem veszi figyelembe a turistákat, az átutazókat és az ideiglenesen ott tartózkodó személyeket. Tisztázatlan, hogy ezáltal az állandó lakosok nélküli helységekben, mint például reptereken, autópálya menti üzemanyag-töltőállomásokon, kirándulóhelyeken az értékesítés teljesen kizárt, vagy csak a helyileg korlátozott engedélyezési szabályok vonatkoznak rá" - idézi a lap a német választ.