Hivatalossá vált a "hitelreccs"

Vágólapra másolva!
A pórul járt befektetők és befektetési bankok tömege után az angol nyelv is tudomást vett a világgazdaságot egy éve gyötrő hitelpiaci válságról: a jelenségre kitalált és elterjedt zsargon, a "credit crunch" - szó szerint "hitelreccs" - bekerült az új oxfordi nagyszótárba.
Vágólapra másolva!

A Concise Oxford English Dictionary az angol nyelv hivatalosnak elfogadott szógyűjteménye. Ami ide címszóként bekerül, azt nyelvészek is létező angol szónak vagy kifejezésnek ismerik el világszerte. A most megjelent új, tizenegyedik átdolgozott kiadás 240 ezer címszava és kifejezése között megjelent a "credit crunch", amelynek jelentése a meghatározás szerint "súlyos pénz- vagy hitelszűke".

Ugyanígy felbukkant az új oxfordi szótárban a jelenség okozója, a "sub-prime". E kifejezést a piac a nem elsőrendű jelzálogadósi körre alkalmazza. A globális hitelpiac megroppanása - vagyis az angol nyelvben most már hivatalosan is létező "credit crunch" - az e jelzálogadósi kategóriába tartozók, főleg amerikaiak tömeges nemfizetővé válásának eredménye.

A befektetési bankok ugyanis ilyen kötelezettségeket is belecsomagoltak az általuk kockázatterítés céljából világszerte árult, összetett befektetési termékekbe, amelyek azonban a törlesztési problémák hirtelen felszínre kerülése nyomán teljesen elértéktelenedtek. Az ennek nyomán kialakult globális hitelszűkét nyögi ma is a világgazdaság.