Csajos könyv, könnyű krimi és Sör Kálmán - ezeket vidd a nyaralásra!

Vágólapra másolva!
A nyári utazásoknak a jó könyv éppúgy nélkülözhetetlen kelléke, mint a repülőjegy, a szállodai voucher, a kényelmes cipő és a fürdőruha. Töltsd akárhol a nyarat, a leghomokosabb tengerparton, nyüzsgő nagyvárosok galambjai között, úszómedencénél ejtőzve vagy a nagymama légyzümmögős balatoni nyaralójában, könyvre úgyis szükséged lesz. Útikönyvvel, hetilapokkal, zizegős magazinokkal ne próbálkozz, ércnél maradandóbb egy könnyen forgatható, szép kötésű olvasmányélmény. Van néhány tippünk, mit csomagolj, ha most indulsz útnak.
Vágólapra másolva!

Dragomán György: A fehér király, Magvető, 2005 (301 oldal, 2490 Ft)

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

Ki az író? Egy kedves, fiatal író, akinek van egy szintén kedves felesége, Szabó T. Anna, aki viszont költő - nagyon lehet lelkesedni értük, két tehetséges és szerény ember. Mindketten Erdélyből érkeztek, Dragománnál ez rá is nyomja bélyegét a szövegeire.
Mi ez a könyv? Dragomán György hatalmas sikerkönyve: 2005-ben jelent meg, és azóta begyűjtött vagy hat díjat itthon, és több mint húsz nyelvre lefordították külföldön. New Yorkban istenítik, Bécsben odavannak érte, szóval lassan, de biztosan a magyar irodalom egyik legnagyobb mai nemzetközi könyvsikere lesz. Összeállításunkba főleg azok kedvéért tettük be, akik a nyárra halasztják a vaskosabb regényeket: A fehér király - most vagy soha.
Miről szól? Egy kisfiú majdnem egy levegővétellel elhadart szövegei arról, hogy mi történt vele és édesanyjával a nyolcvanas évek végi Romániában, a Ceausescu-rezsim erőszakos légkörében, onnantól kezdve, hogy édesapját elhurcolták ("elment kutatni a tengert") odáig, hogy viszontlátják őt. A regényben váltakoznak nyomasztó és derűsebb részek, a kis történetek egy-egy kimerevített pillanatát mutatják meg kisfiú és édesanya életének: van focizás, gyerekszerelem, kamaszdac, de még a legviccesebb helyzeteken is átsüt a rendszer erőszakossága és abszurditása.
Hol olvassuk? Kemény könyv, pont ezért nem az az olvasmány, amit félbeszakítva vidáman rohanunk megmártózni a habokban. Iszonytató kánikulában a lehúzott redőnyök mögé menekülőknek, bátor szívűeknek és az esős idő miatt a négy fal között rekedteknek ajánljuk.

Forrás: [origo]

José Saramago: Vakság, Európa, 2008 (385 oldal, 2800 Ft)

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

Ki az író? A ma élő legnagyobb portugál író, aki 1998-ban, 76 évesen egy Nobel-díjat is zsebre tett. Foglalkoztatja az utópia, a fantasztikus és bizarr helyzetek, de mind csak azért, hogy az őt érdeklő társadalmi és filozófiai kérdések keretét adják. Miért szakadna le az Ibériai-félsziget Európáról? Miért terjedhet a fehérkór az emberek között járványszerűen? Csak azért, hogy Saramago megmutassa, hogyan viselkednének ilyenkor az emberek. Ezredvégi Kafka - csak icipicit derűlátóbb kivitelben.
Mi ez a könyv? Saramago egyik legmegrázóbb regénye, megkockáztatnánk, főműve, amelyet most (1998 után) újra kiadott az Európa, így aztán a nyár egyik felforgató "kötelező" olvasmánya lehet.
Miről szól? A regény kezdete még egész kedélyes a folytatáshoz képest: egy piros lámpánál várakozva hirtelen megvakul egy férfi. De aztán hirtelen elveszti a látását a szemorvosa, annak betegei és újabb és újabb emberek. A járvány megfékezése érdekében karantén felállításáról dönt az egészségügyi miniszter: egy lepusztult elmegyógyintézetbe zárják őket. Éhség, kosz, kilátástalanság, bezártság, állati ösztönök - a legnyomasztóbb pszichológiai konstelláció.
Hol olvassuk? Szintén nem strandos olvasmány, esős vasárnap délutánokra ajánljuk. Nagy élmény, de meg kell birkózni kell vele.

Forrás: [origo]

Alice Munro: Egy jóravaló nő szerelme, Park Kiadó, 2008 (363 oldal, 3500 Ft)

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

Ki az író? Idős kanadai írónő, akit széltében-hosszában az angol nyelvterület legjobb novellistájaként tartanak számon mostanság. A harmincas évek derekáig egyszerű háziasszonyként élte az életét egy ontariói kisvárosban, amíg aztán az emancipációs láz be nem tört oda is, és Munro írói ambíciói utat nem találhattak maguknak. Azóta bezsebelt egy csomó díjat, de nemcsak a kritikusok, hanem az olvasók körében is igen népszerű. Témája saját régi élete: elfojtott vágyak és női sorsok provinciális kanadai miliőben. Novelláit a pszichológiai megfigyelések és a nem mindennapi szerkesztés teszi különlegessé.
Mi ez a könyv? A Park Kiadó néhány éve belefogott a terjedelmes életmű megjelentetésébe, először az írónő két utolsó kötetét adták ki magyarul (Szeret, nem szeret... és Csend, vétkek, szenvedély), most pedig egy korábbi (1998-ban megjelent) novellafüzérét jelentették meg. A könyv annak idején elnyerte a Giller-díjat.
Miről szól? A nyolc novella mindegyike lázadó, helyüket kereső nőkről szól, akik megpróbálnak egy vidéki kanadai kisvárosban konfliktusok, titkok, gyilkosságok között lavírozni és megtalálni a maguk választásait ezekre a helyzetekre.
Hol olvassuk? Mivel a történetek csak lassan bomlanak ki, és odafigyelést igényel, hogy a trükkös időrendű, kihagyásos szövegből kihámozzuk a sztorit, ezt a könyvet sem könnyed nyári olvasmányként ajánljuk. Ha belevágunk, legyen türelmünk hozzá - megérdemli.

Forrás: [origo]

Nádasdy Ádám: Prédikál és szónokol (esszék, előadások, publicisztikák), Magvető, 2008 (338 oldal, 2990 Ft)

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

Ki az író? Nádasdy tanár úrral személyesen legtöbbször az ELTE angol szakán lehet találkozni, ahol nyelvészetet tanít; írásaival pedig az Írók Boltjában, a verseskötetek között, illetve a Magyar Narancs hasábjain. Erről Esterházy azt írta: "Van a Narancsban Nádasdy Ádámnak egy gyönyörű nyelvészeti cikksorozata, kötelező olvasmány! Kötelező hazafias olvasmány, amennyiben nyelvében él a homeless." Vicces nyelvészeti iránymutatóit azért lehet nagyon szeretni, mert a Grétsy László-féle előíró felfogással szemben ő abszolút liberális szellemben közelít a nyelvhez, például ebben a mondatban csak mosolyogna az abszolút szó használata miatt, pedig mások hogy csóválnák a fejüket.
Mi ez a könyv? Nádasdy Ádámnak már korábban megjelent egy hasonló, nyelvészeti tárgyú kötete Ízlések és szabályok címmel 2003-ban, jobbára szintén a Magyar Narancs-beli cikkekből. Az a kötet az 1990 és 2002 közötti publicisztikákból válogatott. A mostani, Prédikál és szónokol című könyv tulajdonképpen ennek folytatása, a 2003 és 2007 közt megjelent írásokat tartalmazza, de benne van például a Mindentudás Egyetemén tartott előadása, illetve más, hosszabb lélegzetű, de nem kevésbé szórakoztató esszéje.
Miről szól? A szövegek egytől egyig nyelvészeti fejtegetések, ami még így önmagában nem borzolná fel a kedélyeket. De. Aki olvasgatni szokta a már felemlegetett Narancs-beli Modern Talking sorozatot, az tudja, ha Nádasdy Ádám írja ezeket a fejtegetéseket, akkor a száraz nyelvészetből szórakoztató társadalomlélektan, vicces önéletrajzi regény kerekedik ki. Sőt, krimi. (Miért lehet? Honnan jöhet? stb.) Szó esik arról, hogy mi a helyzet a médiák-kal, a meg lesz mondva a tuti mondatokkal, a buzi-e vagy? szórendjével, sőt még az angol nyelvről is megtudunk izgalmas dolgokat. (Például azt, hogy csupán egy nagy karriert befutott alnémet dialektus.) Annak, aki bősz híve e sorozatnak, nem sok újdonságot fog tartalmazni e kötet, neki csak a boldogító tudat jut, hogy most összeszedve találja az összes cikket.
Hol olvassuk? Vicces, vicces, de azért csak tömény nyelvészet.... Bölcsészeknek (főleg nyelvészeti stúdiumok egykori hallgatóinak) akár strandra is ajánljuk, de mivel ők kis százalékát teszik ki a társadalomnak, inkább vasárnap ebéd utáni békés ejtőzéshez javasoljuk ventilátoros szobába, ahol a nyelv bámulatos bicsaklásait langyos széllökések kísérik.

Forrás: [origo]

Ljudmila Ulickaja: Odaadó hívetek, Surik, Magvető, 2008 (459 oldal, 2890 Ft)

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

Ki az író? Egy 2006-os felmérés szerint ma ő a legnépszerűbb kortárs szerző Oroszországban, amúgy egy rövid fekete hajú, modern asszony, már hatvanon túl, de frissen. Eredetileg genetikus, de mivel nem átallott szamizdatokat terjeszteni ifjabb korában, keveset dolgozhatott a szakmájában. Már a rendszerváltás után, 1992-ben jelent meg első könyve, a Szonyecska, amivel egy csapásra híres lett - nemcsak hazájában, de szerte a világon, Chilétől Japánig több mint húsz nyelvre fordították le.
Mi ez a könyv? Az írónő kötetei kicsit hektikusan jelennek meg magyarul, születésük eredeti sorrendjét teljesen felrúgva. Az első regény nálunk negyedikként jelent meg (Szonyecska), a negyedik elsőként (Kukockij esetei)... Nem mintha ez feltétlenül baj lenne. Most a 2003-ban íródott Odaadó hívetek, Surik című könyvet ajánljuk, amely az írónő egy vaskosabb, nagyobb lélegzetű műve az eddig megjelentekhez képest.
Miről szól? A nőkről. Bár a regény főhőse a címbéli Surik Korn ("Mintha kicsit szent lenne. De tiszta balfék" - mondja róla kamaszkori szerelme, ennél jobb jellemzés nem kell), végeredményben mégis a nőkről szól, mint Ulickaja minden könyve. Van közöttük tini zsidó lány, érett szobrásznő, fénykorán túllévő asszonyság, a nyomorból feltörekvő kazah egyetemista, szibériai pártfunkcionárius lánya, az orosz irodalomért rajongó francia turista, Moszkvában grasszáló, manökennek álcázott litván prostituált, egy cirkuszi törpe lány. Mind szerelmeskednek, udvaroltatnak maguknak, főzik Surikot - aki mit is tehetne mást, behódol. Éljen a női nem.
Hol olvassuk? A könyv olvastatja magát, hiszen amihez Ulickaja nagyon ért, az éppen a megállíthatatlan mesélés. Ki tudja, honnan nőnek ki ezek a sztorik? Ráadásul az orosz lélekben rejlik valami nagyon titokzatos, már Anyegintől kezdve érthetetlen az egész bagázs. Szóval a Surik nagyszerű olvasmány, de a könyv maga annyira nagydarab, a történet pedig olyan hömpölygő, hogy inkább mégis az ágyban lustálkodva jó olvasni. Ellenben Ulickaja bármelyik régebben megjelent vékonyka kötetét bátran vihetjük magunkkal tengerparti nyaralásra. A Szonyecská-t és az Életművésznők-et kifejezetten ajánljuk.